Moon (月)

MOON
Nani mo iwazu kono yoru wo nagameteite
omae ga donna kuragari ni mayoi konde mo tsuki no yō ni

furimukazu ni kono toki dake wo kanjitei yō
itai hodo ni tsuyoku dakishime aeta nara kako no itami mo kieruhazu sa

nakushita genjō wa mune ni yakitsuke soko kara nanika ga hajimaru sa

nakeru dake nakeba ii dakara koraenai de
kareru made nakeba ii dakara sono DORESU wa yaburi sutete

sendō yahibiku jikan wo kizamu oto
mimi wo fusagazu ni sutete shimaeba ii ima wa futari no sekai

omae ga taiyō de ore ga tsuki nanda yoake wa futari de kimereba ii

nakeru dake nakeba ii dakara koraenai de
kareru made nakeba ii dakara ore no naka de
I just want your right naki kuzurete yuku hosoi kata wo
I just hold you tight kataku dakishimete owari no nai yume ni mezamete

nakeru dake nakeba ii dakara koraenai de
kareru made nakeba ii dakara ore no naka de
nakeru dake nakeba ii dakara tozasanai de
kareru made nakeba ii dakara sono kokoro wo
I just want your right kurayami ni toketa tsuki-akari wo
I just hold you tight kanjitoreru nara sotto taguri yosetekure

ima wa nani mo iu koto wa nai omae no tada sobani itai
donna yoru mo donna asa mo taezu terasu tsuki no yō ni
------------------
Without saying anything, you're staring at this night
No matter what kind of

darkness you might be lost in, just like the moon, I’ll…

Without looking back, let’s just feel this time(moment)
If we hold each other so tightly that it hurts, the pain of the past should also disappear

Burning the lost current situation to our minds, from there, something will begin

If you want to cry, just cry, don’t try to hold back
Just cry until your tears run out, throw away that dress

In the agitated night echoes the sound of a ticking clock
Not trying to close our ears, we just throw it away, now we’re in our own world

You are the sun and I’m the moon, we can decide when we want the daybreak to come

If you want to cry, just cry, don’t try to hold back
Just cry until your tears run out, inside me…
I just want your right – Tightly holding your small shoulders…
I just hold you tight – …that break down crying I weak up in an endless dream

If you want to cry, just cry, don’t try to hold back
Just cry until your tears run out, inside me…
If you want to cry, just cry, don’t close up
Just cry until your tears run out, your heart…
I just want your right – If you can feel the moon light…
I just hold you tight – …fused into the darkness, gently pull it closer

Now there is nothing more to say, I just want to be by your side
like the moon, shining constantly, no matter what kind the night and morning may be

 
—————–
 
LUNA
 
Sin decir nada, que está mirando esta noche
No importa qué clase de oscuridad que podría perderse en, al igual que la luna, voy a …

Sin mirar atrás, sólo vamos a sentir este momento (momento)
Si tenemos uno al otro tan bien que le duele, el dolor del pasado, también deberían desaparecer

La quema de la situación actual a la pérdida de nuestras mentes, de allí, algo se iniciará

Si quieres llorar, sólo llorar, no trate de detener
Sólo llorar lágrimas hasta que su agotamiento, tire ese vestido

En la agitada noche se hace eco del sonido de un tic-tac del reloj
No estamos tratando de cerrar los oídos, que acabamos de lanzarlo lejos, ahora estamos en nuestro propio mundo

Usted es el sol y yo soy la luna, podemos decidir cuándo queremos que el amanecer a venir

Si quieres llorar, sólo llorar, no trate de detener
Sólo llorar lágrimas hasta que su agotado, dentro de mí …
Sólo quiero su derecha – la celebración de su pequeña estrechamente hombros …
Acabo de celebrar que apretado – … que romper mi llanto débil en un sueño sin fin

Si quieres llorar, sólo llorar, no trate de detener
Sólo llorar lágrimas hasta que su agotado, dentro de mí …
Si quieres llorar, sólo llorar, no de cerca
Sólo llorar lágrimas hasta que su acabado, su corazón …
Sólo quiero su derecho – Si usted puede sentir la luz de la luna …
Acabo de celebrar que apretado – … fundido en la oscuridad, tire más cerca

Ahora no hay nada más que decir, solo quiero estar a tu lado
como la luna, que brilla constantemente, no importa qué clase de la noche y mañana puede ser.

 
 
   
 
 
 
Anuncios

2 comentarios to “Moon (月)”

  1. Otra buena canción ^,^Y como siempre, gracias por las traducciones (soy demasiado vaga como para buscarlas…)Aún te debo lo de Siva, pero también planeo pasarte otras cosas…

  2. Hola! vengo a desearte una feliz navidad!!!!!!!!!!!!!!!! un gran abrazo!!!!!!!!!

Comentar

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: