Archive for the Gackt Category

Sayonara

Posted in Gackt, Sin categoría on 16 abril, 2018 by Lady Marciel

Sayonara … aishita taisetsu na hito
Koboreta namidaga yuki ni kawaru
Sayonara … naiteta kinou madeno boku
Shizukani me o tojite

Sarigenaku kata o yosete
Madobe ni motareta
Sukoshi tereta shigusa de

Boku wa waratte ita
Karuku hoho ni kisu(kiss) o shite
Aruite yuku kimi o
Zutto miteta

Sayonara … aishita taisetsu na hito
Koboreta namidaga yuki ni kawaru
Sayonara … naiteta kinou madeno boku
Shizukani mewo tozite

Chi-same no te-buru(table) de
Hutari dake no yume o
Mienai mirai saemo
Kowaku wa nakatta
Hazimete no (album) arubamu ni
Ureshisou na kimi o
Sotto miteta

Sayonara … aishita taisetsu na hito
Kimi e no omoi dake wa kitto nokoru
Sayonara … naiteta kinou madeno boku
Shizukana yoru dane

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Adiós

Adiós… mi querida importante persona
las lágrimas derramadas se convierten en nieve
Adiós… Yo, que estuve llorando hasta ayer
solamente cierra tus ojos

tú me rozaste ligeramente
y te apoyaste contra la ventana
actuando de forma un poco tímida
yo me estaba riendo
ligeramente besé tu mejilla
y siempre te miraba
mientras tú te marchabas

Adiós… mi querida importante persona
las lágrimas derramadas se convierten en nieve
Adiós… Yo, que estuve llorando hasta ayer
solamente cierra tus ojos…

en una pequeña mesa
estaban solo nuestros sueños…
no teníamos miedo de nada,
ni siquiera del futuro incierto
te miré con cariño en el primer álbum
parecías muy feliz

Adiós… mi querida importante persona
sólo mis sentimientos hacia a ti perdurarán de seguro
Adiós… yo, que estuve llorando hasta ayer
es una noche silenciosa, ¿no?

Gackt – Sayonara

Anuncios

Meguriai

Posted in Gackt on 17 julio, 2013 by Lady Marciel

Believe…
hito wa kanashimi kasanete otona ni naru
ima, samishisa ni furueteiru itoshii hito no
sono kanashimi wo mune ni daita mama de

Believe…
namida yo, umi e kaere…
koishikute tsunoru omoi
sora, akane-iro ni somete yuku

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
itoshii hito yo, mou ichido

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
daremo hitori de wa, ikirarenai

Believe…
kaeranu hito wo omou to mune wa kageri
ima, kanashimi no kanata kara kaji wo toreba
itsu no hi ni ka meguriaeru to shinjite

Believe…
namida yo, umi e kaere…
itoshisa ni mune wo kogashi
omoi tsudzuketa sora wo someageru

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
itoshii hito yo, mou ichido

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
itoshii hito yo, mou ichido

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
daremo hitori de wa, ikirarenai

——————————————–

Encuentro

Cree…
Alguien que soporta la constante tristeza, madura como persona
Y ahora, mientras soporto este dolor en mi corazón,
Hay alguien cercano a mi que tiembla en soledad

Cree…
Esas lágrimas regresaran al mar
Como si sentimientos de anhelo se hicieran más fuertes,
El cielo se vuelve más rojizo

Sí mi querida, sí mi amada
Quisiera volver a donde estás
Oh mi amor, una vez más

Sí, mi querida, sí mi amada
Quisiera volver a donde estás
Nadie puede vivir solo

Cree…
Mi corazón está nublado de pensamientos de quienes han fallecido
Y ahora, tu me guías al otro lado de este dolor
Confío en que llegará el día en que nos volvamos a encontrar

Cree…
Esas lágrimas regresaran al mar
Mi corazón se quema por amarte
Pero mis sentimientos siguieron, y terminaron coloreando el cielo

Sí mi querida, sí mi amada
Quisiera volver a donde estás
Oh mi amor, una vez más

Sí mi querida, sí mi amada
Quisiera volver a donde estás
Oh mi amor, una vez más

Sí mi querida, sí mi amada
Quisiera volver a donde estás
Nadie puede vivir solo.

Dybbuk

Posted in Gackt on 10 julio, 2013 by Lady Marciel

Gin no yume, tsumugu ame no shirabe
Kimi no ushiro ni tatsu no wa dare?
Mou ichido, meguri au tame me wo tojita

Yaketa ude wa kusari ni tsunagare
Saketa kizu wa taiyou ni dakare
Karada wo tsuki sasu hikari to kage, mitsumete iru…

“Mada, anata wa kawarenai kara…saa, me wo tojite”

(dybbuk) taiyou ni yakare
(dybbuk) kono mi wo kowashite
(dybbuk) itami to wakare
(dybbuk) toki wo koroshite
(dybbuk) taiyou ni kogare
(dybbuk) kono mi wo makasete
(dybbuk) kodoku ni idakareta
(dybbuk) boku wo koroshite

Kimi ga tadori tsukeru toki made mate nai
Yama nai de owari wo tsugeru ame
Naka naide egaki dasareta negai ga kanau made

“Mada, watashi wa hanarere nai kara…saa, dakishimete”

(dybbuk) taiyou ni yakare
(dybbuk) kono mi wo kowashite
(dybbuk) itami to wakare
(dybbuk) toki wo koroshite
(dybbuk) taiyou ni kogare
(dybbuk) kono mi wo makasete
(dybbuk) kodoku ni idakareta
(dybbuk) boku wo koroshite

“Sono inori wa kanawanai kara.. saa, te wo nobashite”

(dybbuk) taiyou ni yakare
(dybbuk) kono mi wo kowashite
(dybbuk) itami to wakare
(dybbuk) toki wo koroshite
(dybbuk) taiyou ni kogare
(dybbuk) kono mi wo makasete
(dybbuk) kodoku ni idakareta
(dybbuk) boku wo koroshite

————————————————–

Silver dream, spin the melody of the rain
Who’s that standing behind you?
I closed my eyes, to see you once more

My burnt arms are bound in chains
The wounds torn open held by the sun
Light and Shadows pierce me through, watching…

“You can’t change just yet… so, close your eyes”

(dybbuk) burned by the sun,
(dybbuk) destroy my body
(dybbuk) pain and seperation,
(dybbuk) stop time dead
(dybbuk) spurned on by the sun,
(dybbuk) leave my body in it’s care
(dybbuk) held by the loneliness,
(dybbuk) kill me dead.

I can’t wait for you to get here,
Don’t stop, oh rain which foretells the end
Don’t cry, until the wish we painted out comes true

“I’m not going anywhere just yet, so hold me…”

(dybbuk) burned by the sun,
(dybbuk) destroy my body
(dybbuk) pain and seperation,
(dybbuk) stop time dead
(dybbuk) spurned on by the sun,
(dybbuk) leave my body in it’s care
(dybbuk) held by the loneliness,
(dybbuk) kill me dead.

“Your wish will never come true, So reach out your hand”

(dybbuk) burned by the sun,
(dybbuk) destroy my body
(dybbuk) pain and seperation,
(dybbuk) stop time dead
(dybbuk) spurned on by the sun,
(dybbuk) leave my body in it’s care
(dybbuk) held by the loneliness,
(dybbuk) kill me dead.

————————————————–

Un sueño plateado, el dulce sonido envolvente de la lluvia
¿Quién es el que está tras de ti?
Cerré mis ojos, para verte una vez más.

Mis brazos quemados están encadenados.
Mis heridas desgarradas son abrazadas por el Sol.
La luz y las sombras están pinchando mi cuerpo, mirando…

“Todavía, no puedes cambiar… así que, cierra los ojos”

(dybbuk) Quemado por el Sol,
(dybbuk) rompe mi cuerpo.
(dybbuk) Dolor y separación
(dybbuk) es tiempo de matar
(dybbuk) Anhelando el Sol
(dybbuk) confía en mi cuerpo
(dybbuk) Abrazado por la soledad,
(dybbuk) mátame.

No puedo esperar hasta que encuentres el camino que te lleve aquí.
No pares, la lluvia te dirá cuando se termina.
No llores, hasta que los deseos que has tenido se te concedan.

“Todavía, porque no puedo soltarlo… venga, abrázame”

(dybbuk) Quemado por el Sol,
(dybbuk) rompe mi cuerpo.
(dybbuk) Dolor y separación
(dybbuk) es tiempo de matar
(dybbuk) Anhelando el Sol
(dybbuk) confía en mi cuerpo
(dybbuk) Abrazado por la soledad,
(dybbuk) mátame.

“Ese deseo no será concedido… así que, levanta las manos”

(dybbuk) Quemado por el Sol,
(dybbuk) rompe mi cuerpo.
(dybbuk) Dolor y separación
(dybbuk) es tiempo de matar
(dybbuk) Anhelando el Sol
(dybbuk) confía en mi cuerpo
(dybbuk) Abrazado por la soledad,
(dybbuk) mátame.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

 Dedicado especialmente a Youkai. ¡Disfrute!

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Meguriai

Posted in Gackt on 13 agosto, 2010 by Lady Marciel
 

MEGURIAI
Believe…
hito wa kanashimi kasanete otona ni naru
ima, samishisa ni furueteiru itoshii hito no
sono kanashimi wo mune ni idaita mama de

Believe…
namida yo, umi e kaere…

koishikute tsunoru omoi
sora, akane-iro ni somete yuku 

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
itoshii hito yo, mou ichido

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
daremo hitori de wa, ikirarenai

Believe…
kaeranu hito wo omou to mune wa kageri
ima, kanashimi no kanata kara kaji wo toreba
itsu no hi ni ka meguriaeru to shinjite

Believe…
namida yo, umi e kaere…

itoshisa ni mune wo kogashi
omoi tsudzuketa sora wo someageru

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
itoshii hito yo, mou ichido

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
itoshii hito yo, mou ichido.

Yes, my sweet, Yes my sweetest
I wanna get back where you were
daremo hitori de wa, ikirarenai.

—————————————–
ENCUENTRO
Cree… 
Alguien que soporta la constante tristeza, madura como persona 
Y ahora, mientras conservo este dolor en mi corazón, 
Hay alguien querido para que tiemble en soledad 

Cree… 
Esas lágrimas volverán al océano 

Como mis sentimientos de anhelo se ponen más fuertes, 
El cielo se vuelve más rojo 

Sí, mi dulce, la más dulce 
Quisiera regresar a donde estabas tú 
Mi dulzura, una vez más 

Sí, mi dulce, la más dulce 
Quisiera regresar a donde estabas tú 
Nadie puede vivir solo 

Cree… 
Mi corazón está nublado de pensamientos de quienes han fallecido 
Y ahora, si me guías al otro lado de este dolor 
Confío en que llegará el día en que nos volvamos a encontrar 

Cree… 
Esas lágrimas volverán al océano 

Mi corazón se quema para amarte 
Pero mis sentimientos siguieron, y terminaron de colorear el cielo 

Sí, mi dulce, la más dulce 
Quisiera regresar a donde estabas tú 
Mi dulzura, una vez más 

Sí, mi dulce, la más dulce 
Quisiera regresar a donde estabas tú 
Mi dulzura, una vez más 

Sí, mi dulce, la más dulce 
Quisiera regresar a donde estabas tú 
Nadie puede vivir solo.


Tsuki No Uta (月の詩)

Posted in Gackt on 17 enero, 2010 by Lady Marciel
TSUKI NO UTA
Kagayaita masshiro na tishatsu
mizushibuki ni ukabu niji
bonyari to mitsumeteru sora o
ikutsu mono kaze ga asobu

Nani mo nai koto ga futari dake no shiawase datta

Dare yori mo fukaku kokoro made oborete
ima mo kono basho de kimi dake o mitsumete
nido to modoranai yume naraba kowashite
wasurerarenakute mou ichido aitai

Shinkirou o kasanete
kimi no kage ,hiroiatsume

Tokei no hari o tometa mama de machitsuzukeru

Nemurenai yoru mo tameiki no asa mo
kimi no daisuki na tsuki no uta o

Itsu kara ka tooku karada made hanarete
ima wa kono basho ni boku dake o nokoshite
zutto kawaranai futari da to shinjita
ano koro no you ni mou ichido, aishita.

—————————————-
BALADA LUNAR
Una camiseta blanca y pura brilla
Un Arco iris emerge en el cielo
Miro distraídamente hacia
El cielo donde los vientos juegan

Nada fue felicidad para nosotros solos.

Hundiéndome más profundamente que cualquier persona
Incluso mi corazón se ahogó
Y ahora en este lugar miro solamente a ti;
Si es un sueño que nunca volverá, entonces lo romperé
Incapaz de olvidar, deseo verte una vez mas.

Poniendo los espejismos uno al lado del otro
Recolectando sus sombras,

Sigo esperando mientras que las agujas del reloj siguen congeladas

Noches sin sueño y mañanas de suspiros…
Tú preferida balada lunar…

Sin avisar incluso tu cuerpo me dejó atrás
Y ahora solamente estoy solo en este lugar
Creí que podríamos permanecer juntos sin cambiar
Como ese tiempo, una vez, ame…

 
 
 
 
 
Dedicated to my love Juan!!!
Together forever!!!
♥♥♥ *3*.* ♥♥♥  
 

Tsuki No Uta (月の歌)

Posted in Gackt on 6 julio, 2009 by Lady Marciel
TSUKI NO UTA
Kagayaita masshiro na T SHATSU
mizushibuki ni ukabu niji
bonyari to mitsumeteru sora o
ikutsu mono kaze ga asobu

nani mo nai koto ga futari dake no shiawase datta

dare yori mo fukaku kokoro made oborete
ima mo kono basho de kimi dake o mitsumete
nido to modoranai yume naraba kowashite
wasurerarenakute mou ichido aitai

shinkirou o kasanete
kimi no kage ,hiroiatsume

tokei no hari o tometa mama de machitsuzukeru

nemurenai yoru mo tameiki no asa mo
kimi no daisuki na tsuki no uta o

itsu kara ka tooku karada made hanarete
ima wa kono basho ni boku dake o nokoshite
zutto kawaranai futari da to shinjita
ano koro no you ni mou ichido, aishita.

——————–
SONG OF THE MOON
Shining pure white t-shirt
A rainbow surfacing in the spray
Absentmindedly i gaze upon
The sky where many winds play

Nothingness was happiness for us alone.

Sinking more deeply than anyone else
Even my heart drowned
And now in this place i gaze only at you;
If it is a dream that will never return, then i will break it
Unable to forget, i want to meet you one more time.

Laying mirages side by side
Gathering your shadows,

I continue to wait while the hands of time remain frozen

Sleepless nights and mornings of sighsÂ…
Your favorite ballad of the moonÂ…

Without notice even your body left me far behind
And now only i am left in this place
I believed we would remain together unchanging
Like that time, once again, i lovedÂ… 
----------------------
CANCIÓN DE LA LUNA
Una camiseta blanca y pura brilla
Un Arco iris emerge en el cielo
Miro distraídamente hacia
El cielo donde los vientos juegan

Nada fue felicidad para nosotros solos.

Hundiéndome más profundamente que cualquier persona
Incluso mi corazón se ahogó
Y ahora en este lugar miro solamente a ti;
Si es un sueño que nunca volverá, entonces lo romperé
Incapaz de olvidar, deseo verte una vez mas.

Poniendo los espejismos uno al lado del otro
Recolectando sus sombras,

Sigo esperando mientras que las agujas del reloj siguen congeladas

Noches sin sueño y mañanas de suspiros...
Tú preferida balada lunar...

Sin avisar incluso tu cuerpo me dejó atrás
Y ahora solamente estoy solo en este lugar
Creí que podríamos permanecer juntos sin cambiar
Como ese tiempo, una vez, ame... 
 

Vanilla (バニラ)

Posted in Gackt on 6 julio, 2009 by Lady Marciel
VANILLA
Kimi wa seijitsu na moralist, kirei na yubi de boku o nazoru
boku wa junsui na terrorist, kimi no omou ga mama ni kakumei ga okiru
 
koi ni shibarareta specialist, nagai tsume o taterareta boku
ai o tashikametai egoist, kimi no oku made tadoritsukitai
 
kimi no kao ga toozakaru
ah, boku wa boku de nakunaru mae ni
 
aishite mo ii kai? yureru yoru ni
arugamama de ii yo, motto… fukaku
kuruoshii kurai ni nareta kuchibiru ga tokeau hodo ni
boku wa…kimi no…Vanilla
 
kamisama "…nante kidorisugi" sonna cool na kimi wa plastic
atsui manazashi ni wa ecologist sono moeru kuchizuke ga modokashii
 
yugandeiku kimi no kao ga
ah, boku ga boku de iraremasu you ni
 
aishite mo ii kai?, yureru yoru ni
arugamama de ii yo, motto… hayaku
kurushii kurai ni nureta kuchibiru ga kotoba nante mou
kimi to boku not Burning love
 
ah, ikutsu asa o mukaereba
ah, yoru wa owaru no darou ka
ah, sora ni chiribamerareta
ah, shiroi hana ni kakomarete yuku
 
aishite mo ii kai? yureru yoru ni
arugamama de ii yo "I’ve seen a tail"
kuyashii kurai ni kimi ni hamatteru no ni
A crew sees cring knees,
I wanna need. Not betray!
 
aishite mo ii kai? yureru yoru ni
arugamama de ii yo, motto… kimi wo
kuruoshii kurai ni nareta koshi tsuki ga tokeau hodo ni
kimi wa…boku no…bannin da.
————————————-
VAINILLA

Eres un moralista sincero, con tu lindo dedo me dibujas.
Soy un puro terrorista, tus pensamientos están brotando como una revolución.
 
Unido por el amor eres un especialista, usabas tus largas uñas en mí.
Un amante egoísta, quiero forcejear hasta llegar dentro de ti.
 
Mantienes tu cara a cierta distancia
ah, antes de que me pierda
 
¿Puedo amarte también? en la agitada noche.
Está bien así, más... profundo
Esos casi exasperantes labios a los que me he acostumbrado...
Soy... tu... vainilla
 
Dios... "estás muy afectado" eres cool como el plástico.
Con esas calientes miradas como un ecologista esos besos ardientes me quemas.
 
Tu distorsionada cara es...
Ah, por favor déjame ser yo mismo
 
¿Puedo quererte, también? en la agitada noche.
Está bien así, más... rápido
Los casi dolorosos y húmedos labios son... no hay más palabras
tu y yo no somos, un amor ardiente
 
Ah, ¿a cuántas mañanas tendremos,
ah, para acabar probablemente en noches?
Ah, dispersas en el cielo
Ah, blancas flores nos envuelven
 
¿Puedo amarte también? en la agitada noche
Está bien como está "he visto una cola"
Es casi vergonzoso que me haya enamorado de ti
Una multitud suplica llorando 
Quiero necesitar. !No traicionar!
 
¿Puedo amarte también? en la agitada noche
está bien como está, más... tú eres
esos casi exasperantes labios a los que me he acostumbrado
tú eres... mi... guardián