Archive for the Siam Shade Category

Still We Go

Posted in Siam Shade on 31 octubre, 2013 by Lady Marciel

Ashita wo motomeru ni wa furimuite wa irarenai
Zutto zutto egaitekita ashita e Still we go
Kizuguchi wa mada shimirukedo
Kono toki dake wa waratteiyō
Kore ga saigo de kamawanaikara
Dare yori takaku habataite
Wasurenai de donna toki mo
Kibō mo mirai mo mae ni shika nai
Ashita wo motomeru nara ima wo norikoeteyuke
Motto motto sono te wo nobashite
Kagirareta toki dakara kono mune wa atsukunareru
Let me let go shinjita sekai e Still we go
Ikiteru imi ga wakaranakute mo
Ikiteku wake wa mitsukaru hazu sa
Ashita no koto wa wakaranaikedo
Ima ore-tachi wa hitotsu no SIAM SHADE
Wasurenai yo donna toki mo
Subete wa koko kara hashiridashita
Kono ai wo uketomete kono ai wa tomaranai
Higher we go kono te wo tsukande
Ashita wo motomeru ni wa furimuite wa irarenai
Zutto zutto egaitekita ashita e Still we go
Shunkan hodo utsukushikute itoshikute
Ashita wo motomeru nara atozusari wa sasenai
Motto motto kono te wo tsukande
Kagirareta toki dakara kono mune wa atsukunareru
Let me let go shinjita sekai e
Ashita wo motomeru ni wa furimuite wa irarenai
Zutto zutto egaitekita ashita e Still we go
I believe in my way
I believe in myself
Sorezore no. Dreaming
Kagayakeru zettai ni. Time for me to go.

————————————————–

Aún Vamos

En busca del mañana no puedes voltear atrás
Así que, aún vamos! siempre creando nuestro futuro!
Aún cuando la herida todavía duela
En este momento sigamos sonriendo
Porque al final no habrá ningún problema
Cuando podamos volar más alto que cualquiera
Y nunca olvides, en todo momento
Que tanto la esperanza como el futuro no pertenecen al pasado
Tienes que superar el ahora si quieres un mañana
Más y más con esta mano lo alcanzaremos
Porque este corazón arderá si es cohibido
Permíteme dejarlo ir, aún vamos! al mundo en el que creemos!
Sin saber el significado de la vida
Encontraremos una razón para vivir
Y a pesar de desconocer lo que vendrá mañana
Ahora somos uno como SIAM SHADE
Y no olvides, que en un momento igual
Fue aquí dónde todo empezó
Toma este amor, este amor interminable
Toma mi mano, mientras más alto vayamos
En busca del mañana no puedes mirar atrás
Así que, aún vamos! siempre creando nuestro futuro!
Tan querido y hermoso como este momento
Si quieres el mañana, no puedes regresar
Más y más sujeta mi mano
Porque este corazón arderá si es cohibido
Permímete dejarlo ir, a este mundo en el que creemos
En busca del mañana, no puedes voltear atrás
Así que, aún vamos! siempre creando nuestro futuro!
Yo confío en mi camino
Yo confío en mí mismo
Cada uno de nosotros soñando
Brillando deslumbrantemente. Es hora de partir.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Me emocioné cuando leí

que volvieron a juntarse. *w*

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Lovesick~You don’t know (恋に悩む~か分からないことが)

Posted in Siam Shade on 22 mayo, 2009 by Lady Marciel
LOVESICK~YOU DON'T KNOW
Iki no hi kara darou
Konnani kimi o hageshiku	
Motometa no wa
Cool na ore kudakateku
Kodoku na yoru no silence keshitekure

Kuri kaesu tame iki
Just my lonely, lonely days,
Lonely, lonely times, you don’t know?
Ugoki dashita kono kodou wa
Kimi dake o dakishime hanasanai

Bring me higher love; give me all your love
Kono mune ni
Bring me higher love; give me all your love
Kowareru hodo ni kizami konde

Furachi na da tenshi ni
Nari kire reba motto maybe (maybe)
Kimi ni chikazukeru kamo shirenai
Tooku dokomademo tsure saratte
Ore no iro ni some Tai

Bring me higher love; give me all your love
Ima sugu ni
Bring me higher love; give me all your love
Kowareru hodo ni kizami konde

You don’t know, You don’t know
Mabushi sugiru yo
You don’t know, You don’t know
Kao sae matomo ni mirenai
Don’t you go, don’t you go
Kara mawari shiteru
You don’t know, You don’t know
Todoka nai omoi o kono uta de tsutae Tai

Bring me higher love; give me all your love
Kono mune ni
Bring me higher love; give me all your love
Kowareru hodo ni kizami konde

Bring me higher love; give me all your love
Ima sugu ni
Hey, you don’t know
Bring me higher love; give me all your love
Kowareru hodo ni kizami konde.
---------------
ENFERMO DE AMOR~NO SABES
Tiempo atrás, probablemente desde aquel día,
Lo que apasionadamente deseabas como
Ahora, era romper mi indiferencia y frialdad.
Borra el silencio de la noche solitaria

Suspirando una y otra vez, solo mis
Solitarios, solitarios días, solitarios tiempos
Solitarios, ¿no lo sabias?
Este palpito acelerado
Te abraza solamente a ti y jamás se alejara

Dame un amor superior, dame todo tu amor
Entra en este corazón
Dame un amor superior, dame todo tu amor
Tan profundamente que se romperá.

Así me destrocé para llegar a ser un
Ángel caído tal vez (Tal vez)
Yo podría estar más de acerca a ti
Quiero llevarte lejos
Y unirnos en solo ser.

Dame un amor superior, dame todo tu amor
Ahora mismo
Dame un amor superior, dame todo tu amor
Tan profundamente que se romperá.

No sabes, no sabes
Eres tan deslumbrante
No sabes, no sabes
Ni siquiera puedo verte directamente a la cara
No vayas, no vayas
No hay progreso…
No sabes, no sabes…sobre mis sentimientos
Quiero contarte todo con esta canción

Dame un amor superior, dame todo tu amor
Entra en este corazón
Dame un amor superior, dame todo tu amor
Tan profundamente que se romperá.

Dame un amor superior, dame todo tu amor
Ahora mismo
Hey, no lo sabes…
Dame un amor superior, dame todo tu amor
Tan profundamente que se romperá.
 
 
 
 
 
 
 

TEARS I CRIED (その涙を悼む)

Posted in Siam Shade on 23 febrero, 2009 by Lady Marciel
TEARS I CIRED
hajimari wa itsu demo owari wo kanjisaseru kedo
iroasenai ai datte doko ka ni aru to shinjiteru

sugisarishi hibi wa yagate futari ni eien no imi wo kizamu darou

koboreochita kizutsukete kimi wo komaraseta namida no kazu kakeru hyaku no shiawase
tsukuridasu yo kanarazu mayowazu ni chikau yo tenshi no you na sono emi wo mamoru kara

doko made mo yorisotte yume wo kataritsukuseru no nara
donna ni kyuu na sakamichi mo hekotarezu ni noboresou sa

furidashita ame ni kasa mo sasazu ni ‘sugu ni hareru yo’ to hohoenda

koboreochiru namida wa kimi no naka de nemuri kono sora wo aozora ni kaete yuku
sagashiteiru ikiteiru imi to sono dake wo
nantonaku tsukami hajimeteiru yo

koboreochiru namida wa kimi no naka de nemuri sukitooru odayaka na kaze ni naru
sagashiteiru ikiteiru imi to sono dake wo
sukoshizutsu kimi ga tsutaete iku yo

You take the tears I cry and lift me up to the bluer sky
Yes, you gave me hope
Gave meaning to my life, I love you so

No you never asked me why,
Just smiled and took all the tears I cried
Baby, now I know
What life means and what I am living for.

———————-
 
LAGRIMAS QUE LLORÉ
El principio siempre me hace sentir un final, aunque
Creo que hay amor en alguna parte que nunca se desvanece

No dudo que el paso de los días eventualmente corte
El significado de nuestra eternidad

Contando las lagrimas que caían preocupándote a ti
Lastimándote cientos de felicidades
Lo haré por ti sin dudar, sin perderme lo juro
Porque voy a guardar tu sonrisa angelical

Si no parásemos de decir nuestros sueños
Que se acercan uno al otro una y otra ves
No importa cuan repentina sea la colina empinada,
Pienso que podríamos subirla sin perder el corazón

Sin abrir el paraguas bajo la lluvia que cayo
Sonreíste y dijiste pronto saldrá el sol
Mis lágrimas que caían en una tierra de ensueño sin ti
Están cambiando el cielo en un cielo azul

Mis lágrimas que caían en una tierra de ensueño sin ti
Se convierten en un viento transparente y calmo
Estamos buscando el significado y la razón de vivir gradualmente me los revelaras

Tomaste las lágrimas que llore
Y me levantaste hasta el cielo más azul
Sí, me diste esperanza
Le diste significado a mi vida, te amo tanto

Nunca preguntaste porque,
Solo sonreíste y tomaste las lágrimas que llore
Baby, ahora sé
Qué significa la vida y para qué estoy viviendo.

 

 

 

Rain (雨)

Posted in Siam Shade on 6 enero, 2009 by Lady Marciel
 
RAIN
Doshaburi no ame no naka de
Kasa mo sasazu ni tata ‘n deru
Share ta Dorama no you ni
Subete wo arai nagashite
Kimi no kaori mo kioku sae mou
Ru’n da hitomi mo shining!

Yoru mo iro doru
Illumination
Reitai ame ni utare
Kimi ga nokoshita
Sayonara ga
kono mune ni shimiru

Kono goro omou yo

Kimi no hohoemi wa
Kazu shirenai toki ni hikari wo kureta
Ima wa mou tooku
Madorenai keredo
Anata ni deaeta yorokobi wa ima mo kanjiteiru yo
In The Rain My Love for You Grows!!

Hiki dashi no naka
oki wasureta
Diary ga tsutaeru
Kimi no kimochi mo
wakarazu ni
yoru wo hashaideta

Moshi mo mata itsuka
yari nao seru nara
futari motto umaku kuraseru darou
ima wa mou tooku
modorenai keredo
kizu ato wa tarinai
nanika wo mune ni kizami konda

Kono goro omou yo
kimi no hohoemi wa
kazu shirenai toki ni hikari wo kureta
ima wa mou tooku
madorenai keredo
anata ni deaeta
yorokobi wa ima mo kanjiteiru yo
In The Rain My Love for You Grows!
Hey, Don’t You Know?…

————-
 
LLUVIA
 

Estoy bajo la incesante lluvia

Como en algunas series de televisión

Permitiendo llevarlo todo

Tú aroma, tus húmedos ojos e, incluso los recuerdos sobre ti

 

Brillando, colorea la noche

Iluminación, la fría lluvia cae sin cesar sobre mi

La despedida que me dejaste empapa mi corazón

 

He estado pensando en tu sonrisa

Y en las incontable veces que me dio la luz

Ahora esta demasiado lejos y nunca regresara

Pero aun puedo sentir la alegría de estar contigo

Bajo la lluvia, mi amor por ti crece

 

El diario dejado atrás en los cajones, me cuenta

Las noches que pase haciendo el idiota, sin saber tus sentimientos

 

Si pudiéramos hacerlo todo de nuevo

Me pregunto si seriamos capaces de hacerlo mejor esta vez

Ahora tu estas demasiado lejos y nunca regresaras

Pero las cicatrices no son suficientes, algo fue grabado en mi corazón

 

He estado pensando en tu sonrisa

Y en las incontables veces que me dio la luz

Ahora estas demasiado lejos y nunca regresaras

Pero aun puedo sentir la alegría de estar contigo

Bajo la lluvia, mi amor por ti crece

Hey,¿No lo sabes?

 

 

Clip

 

 

Live

 

 

1/3 No Junjou Na Kanjou (1/3の純情な感情 )

Posted in Siam Shade on 3 enero, 2009 by Lady Marciel

1/3 NO JUNJOU NA KANJOU

 

Kowareru hodo aishitemo

San bun no ichi mo tsutawaranai

Junjou na kanjou wa karamawari

"I love you" sae ienaideiru my heart…

 

Nagaku nemurenai yoru ga

Kimi e no omoi

‘Sore wa koi nan desu’ to sasayaku yo

Tomedonaku katari nakeru

Yureru todou wa

Binetsu majiri no tameiki e to kawaru

 

Give a smile and shine days

Kimi no smile de

Itetsuku yoru no samusa mo good koraerareru

 

Kowareru hodo aishitemo

San bun no ichi mo tsutawaranai

Junjou na kanjou wa karamawari

"I love you" sae ienaideiru my heart…

 

Mannatsu no ame no you ni

Kawaita suhada

Uruosu kimi no

Egao ga mabushikute

 

Give me a smile and shine days

Kyuu ni sumasanaide

Donna ni konnan de nankan na kabe mo koeru kara

 

Dore dake kimi wo aishitara

Kono omoi todoku no darou

Yume no naka de wa tashika ni

Mitsumerareru to ienai

Kotoba ga chuu ni mau

 

Hanarereba hanareru hodo

Itoshii hito da to kizuku

Motomereba motomeru hodo ni

Setsunai kyori wo kanjiteru my heart…

 

Give me a smile and shine days

Give me a smile and nice days

Moshimo kono ude de dakimishime-aeta nara

 

Dore dake kimi wo aishitara

Kono omoi todoku no darou

Yume no naka de wa tashikani

Ieta hazu nano ni

 

Kowareru hodo aishitemo

San bun no ichi mo tsutawaranai

Junjou na kanjou wa kara mawari

"I love you" sae ienaideiru my heart…

 

My heart…

—————–

1/3 DE MI PURA EMOCIÓN

 

Aunque creo que te amo tanto que me destroza,

Eso no lleva ni un tercio de mis sentimientos.

Las puras emociones no me llevan a ninguna parte,

Mi corazón no puede decir “te amo”.

 

La larga noche sin sueño

Expresa mis pensamientos por ti

Y susurra “eso es el amor”.

 

Al hablarme sin parar

Mi trémulo latir cambia en un suspiro

Mezclado con una suave fiebre.

 

Dame sonrisas y días brillantes

Con tu sonrisa hasta la más fría de las congelantes noches

Es buena y yo puedo soportarla.

 

Aunque creo que te amo tanto que me destroza,

Eso no lleva ni un tercio de mis sentimientos.

Las puras emociones no me llevan a ninguna parte,

Mi corazón no puede decir “te amo”.

 

Trayendo humedad a mí desnuda y seca piel.

Como la lluvia de mediados de verano,

Tu sonrisa deslumbra.

 

Dame sonrisas y días brillantes

No te pongas de golpe indiferente

Porque nosotros podemos sobrellevar

Lo que se nos ponga en el camino.

 

Si te amo más que a nada

Estos pensamientos tendrían que llegar a ti, ¿verdad?

Tú me miras, y las palabras que no te puedo decir

Simplemente bailan en el aire.

 

Mientras más alejados estemos

Más me doy cuenta de que eres la que amo.

Mientras más te busco

Más mi corazón siente la dolorosa distancia.

 

Dame sonrisas y días brillantes

Dame sonrisas y días agradables

Si tan solo mis brazos

Se pudieran encontrar contigo en un abrazo.

 

Si te amo más que a nada

Estos pensamientos tendrían que llegar a ti, ¿verdad?

Hasta en mis propios sueños,

Estoy seguro, que te lo podría decir.

 

Aunque creo que te amo tanto que me destroza,

Eso no lleva ni un tercio de mis sentimientos.

Las puras emociones no me llevan a ninguna parte,

Mi corazón no puede decir “te amo”.

 

Mi corazón…

♫ ♪ ♫ ♪ ♫ Live video ♫ ♪ ♫ ♪ ♫

 

♪♪♪ Ending N°6 de RUROUNI KENSHIN ♪♪♪

 

 

Kumori Nochi Hare

Posted in Siam Shade on 30 diciembre, 2008 by Lady Marciel
KUMORI NOCHI HARE
 
Kumori nochi ame demo
Ame nochi kumori demo
Itsuka wa aozora ni hareru sa
Nee kimi ni hitokoto dake
Tsutaete okitai koto ga aru yo
"Yume wa nigenai kara"
Kanashimi wa itsu demo
Namida wo ubatte yuku kedo
Hitosuzutsu tariani mono wo
Kono mune ni shinobashiteru
Sore mo kekkou daiji na koto nan darou?
Maemuki ni yukou
Nagasugiru yoru demo
Kogoesou na yoru demo
Sonna ni nagaku wa tsuzukanai
Nee kimi ni hitokoto dake
Tsutaete okitai koto ga aru yo
"Hi wa mata noboru kara"
Itami wo oboeru tabi ni
Yasashiku nareru sa kitto
Namida mo zettai sono manazashi wo
Hikarashiteku kotsu datte
Sore mo kekkou daiji na koto nan darou?
Hitonemuri shiyou
Kumori nochi ame demo
Ame nochi kumori demo
Itsuka wa aozora ni hareru sa
Nee kimi ni hitokoto dake
Tsutaete okitai koto ga aru yo
"Itsudemo soba ni iru"
Kumori nochi hare demo
Hare nochi kumori demo
Shiawase wa kimi no mune ga kimeru
Sou dakara mawari no me ni
Madowasarenaide kagayaite kure
"Dare yori mo mabushiku"
Nagasugiru yoru demo
Kogoesou na yoru demo
Sonna ni nagaku wa tsuzukanai
Nee kimi ni hitokoto dake
Tsutaete okitai koto ga aru yo
"Dare yori mo itoshii"
————–
Even though after clouds is rain
Even though after rain are clouds
Eventually, it’ll clear into blue skies
There’s just one thing
That I want to tell to you first
"Your dreams won’t leave you"
Sadness will always
Steal away your tears
But one by one, all those insufficiencies
Will be hidden in my heart
Even that is a very important thing, isn’t it?
Let’s keep looking ahead
Even nights that seem too long
Even nights that seem too cold
They won’t continue like that much longer
There’s just one thing
That I want to tell to you first
"The sun will rise again"
Everytime you remember your pain
I’m sure you can become kinder
Even tears will always be the trick
For lighting up that gaze
Even that is a very important thing, isn’t it?
Let’s take a little rest
Even though after clouds is rain
Even though after rain is clouds
Eventually, it’ll clear into blue skies
There’s just one thing
That I want to tell to you first
"I’m always by your side"
Even though after clouds are clear skies
Even though after clear skies are clouds
Your own heart decides on happiness
Because of that, don’t be confused
By what you see around you and shine for me
"Brighter than anyone"
Even nights that seem too long
Even nights that seem too cold
They won’t continue like that much longer
There’s just one thing
That I want to tell to you first
"I love you more than anyone"
————-
Aunque después de las nubes es la lluvia
Aunque después de la lluvia son las nubes
Finalmente, lo más fácil es que claro en el cielo azul
Hay sólo una cosa
Que yo quiero decirle a usted primero
"Sus sueños no te deja"
La tristeza siempre
Robar lejos tus lágrimas
Pero uno por uno, todos los insuficiencias
Se oculta en mi corazón
Incluso que es una cosa muy importante, ¿no?
Vamos a mantener de cara al futuro
Incluso noches que parecen ser demasiado largo
Incluso noches que parecen demasiado frío
Ellos no seguir así mucho tiempo más
Hay sólo una cosa
Que yo quiero decirle a usted primero
"El sol se levantará de nuevo"
Cada vez que recuerda su dolor
Estoy seguro de que puede convertirse en kinder
Incluso las lágrimas siempre será el truco
Para el alumbrado hasta que la mirada
Incluso que es una cosa muy importante, ¿no?
Tomemos un poco de descanso
Aunque después de las nubes es la lluvia
A pesar de las nubes después de la lluvia es
Finalmente, lo más fácil es que claro en el cielo azul
Hay sólo una cosa
Que yo quiero decirle a usted primero
"Estoy siempre a tu lado"
Aunque después de las nubes son los cielos despejados
Aunque después de cielos claros son nubes
Su propio corazón decide sobre la felicidad
Por eso, no debe confundirse
Por lo que ves a tu alrededor y brillo para mí
"Más brillante que cualquier persona"
Incluso noches que parecen ser demasiado largo
Incluso noches que parecen demasiado frío
Ellos no seguir así mucho tiempo más
Hay sólo una cosa
Que yo quiero decirle a usted primero
"Te quiero más que nadie"
 
 
Clip
 
 
Live
 

Moon (月)

Posted in Siam Shade on 23 diciembre, 2008 by Lady Marciel
MOON
Nani mo iwazu kono yoru wo nagameteite
omae ga donna kuragari ni mayoi konde mo tsuki no yō ni

furimukazu ni kono toki dake wo kanjitei yō
itai hodo ni tsuyoku dakishime aeta nara kako no itami mo kieruhazu sa

nakushita genjō wa mune ni yakitsuke soko kara nanika ga hajimaru sa

nakeru dake nakeba ii dakara koraenai de
kareru made nakeba ii dakara sono DORESU wa yaburi sutete

sendō yahibiku jikan wo kizamu oto
mimi wo fusagazu ni sutete shimaeba ii ima wa futari no sekai

omae ga taiyō de ore ga tsuki nanda yoake wa futari de kimereba ii

nakeru dake nakeba ii dakara koraenai de
kareru made nakeba ii dakara ore no naka de
I just want your right naki kuzurete yuku hosoi kata wo
I just hold you tight kataku dakishimete owari no nai yume ni mezamete

nakeru dake nakeba ii dakara koraenai de
kareru made nakeba ii dakara ore no naka de
nakeru dake nakeba ii dakara tozasanai de
kareru made nakeba ii dakara sono kokoro wo
I just want your right kurayami ni toketa tsuki-akari wo
I just hold you tight kanjitoreru nara sotto taguri yosetekure

ima wa nani mo iu koto wa nai omae no tada sobani itai
donna yoru mo donna asa mo taezu terasu tsuki no yō ni
------------------
Without saying anything, you're staring at this night
No matter what kind of

darkness you might be lost in, just like the moon, I’ll…

Without looking back, let’s just feel this time(moment)
If we hold each other so tightly that it hurts, the pain of the past should also disappear

Burning the lost current situation to our minds, from there, something will begin

If you want to cry, just cry, don’t try to hold back
Just cry until your tears run out, throw away that dress

In the agitated night echoes the sound of a ticking clock
Not trying to close our ears, we just throw it away, now we’re in our own world

You are the sun and I’m the moon, we can decide when we want the daybreak to come

If you want to cry, just cry, don’t try to hold back
Just cry until your tears run out, inside me…
I just want your right – Tightly holding your small shoulders…
I just hold you tight – …that break down crying I weak up in an endless dream

If you want to cry, just cry, don’t try to hold back
Just cry until your tears run out, inside me…
If you want to cry, just cry, don’t close up
Just cry until your tears run out, your heart…
I just want your right – If you can feel the moon light…
I just hold you tight – …fused into the darkness, gently pull it closer

Now there is nothing more to say, I just want to be by your side
like the moon, shining constantly, no matter what kind the night and morning may be

 
—————–
 
LUNA
 
Sin decir nada, que está mirando esta noche
No importa qué clase de oscuridad que podría perderse en, al igual que la luna, voy a …

Sin mirar atrás, sólo vamos a sentir este momento (momento)
Si tenemos uno al otro tan bien que le duele, el dolor del pasado, también deberían desaparecer

La quema de la situación actual a la pérdida de nuestras mentes, de allí, algo se iniciará

Si quieres llorar, sólo llorar, no trate de detener
Sólo llorar lágrimas hasta que su agotamiento, tire ese vestido

En la agitada noche se hace eco del sonido de un tic-tac del reloj
No estamos tratando de cerrar los oídos, que acabamos de lanzarlo lejos, ahora estamos en nuestro propio mundo

Usted es el sol y yo soy la luna, podemos decidir cuándo queremos que el amanecer a venir

Si quieres llorar, sólo llorar, no trate de detener
Sólo llorar lágrimas hasta que su agotado, dentro de mí …
Sólo quiero su derecha – la celebración de su pequeña estrechamente hombros …
Acabo de celebrar que apretado – … que romper mi llanto débil en un sueño sin fin

Si quieres llorar, sólo llorar, no trate de detener
Sólo llorar lágrimas hasta que su agotado, dentro de mí …
Si quieres llorar, sólo llorar, no de cerca
Sólo llorar lágrimas hasta que su acabado, su corazón …
Sólo quiero su derecho – Si usted puede sentir la luz de la luna …
Acabo de celebrar que apretado – … fundido en la oscuridad, tire más cerca

Ahora no hay nada más que decir, solo quiero estar a tu lado
como la luna, que brilla constantemente, no importa qué clase de la noche y mañana puede ser.